Keine exakte Übersetzung gefunden für لوائح الدخول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لوائح الدخول

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Participants are requested to contact Kenya embassies or High cCommissions for detailed information on entry regulations.
    وعلى المشتركين الاتصال بالسفارات أو الهيئات السامية الكينية من أجل الحصول على معلومات مفصلة عن لوائح الدخول.
  • (2) Laws and regulations on entry-exit and border control have been strengthened.
    (2) عُززت القوانين واللوائح المتعلقة بمراقبة الدخول والخروج ومراقبة الحدود.
  • That document must comply with the national regulations of the State of entry, which are usually based on international health regulations of a general or regional health organization.
    ولا بد أن تتقيد هذه الوثيقة باللوائح الوطنية لدولة الدخول، وهي لوائح تستند عادة إلى اللوائح الدولية المتعلقة بالصحة والتي تضعها منظمة عامة أو إقليمية للصحة.
  • It is anticipated that the United Nations Sanctions (Somalia) Amendment Regulations 2009 will enter into force in May 2009.
    ومن المنتظر دخول لوائح تعديل جزاءات الأمم المتحدة (الصومال) لعام 2009 حيز النفاذ في أيار/مايو 2009.
  • Portugal has established accessibility provisions in regulations on shelter houses for women who are victims of violence.
    ووضعت البرتغال أحكاما في لوائح تنظيمية تتعلق بإمكانية الدخول إلى الملاجئ المخصصة للنساء من ضحايا العنف.
  • The Party had stated in its letter that in the meantime it was taking all possible steps to expedite passage of the regulations and was developing the necessary internal rules to implement the quota system immediately upon its entry into force.
    وذكر الطرف في رسالته أنه في هذه الأثناء يتخذ جميع التدابير الممكنة للإسراع باعتماد اللوائح التنظيمية، ويضع القواعد الداخلية اللازمة لتنفيذ نظام الحصص، لكي يبدأ تطبيق هذه اللوائح حال دخولها حيز النفاذ.
  • In accordance with article 26 of the Act of the Republic of Kazakhstan of 24 March 1998 on laws and regulations, the procedure for the entry into force of laws is defined in the laws themselves or in separate laws.
    ووفقا للمادة 26 من قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 24 آذار/ مارس 1998 بشأن القوانين واللوائح، يحدد إجراء دخول القوانين حيز النفاذ في القوانين نفسها أو في قوانين منفصلة.
  • It is anticipated that the approval process will be complete in the near future and that the United Nations Sanctions (Democratic People's Republic of Korea) Amendment Regulations 2009 will enter into force early in September.
    ويُتوقع الانتهاء من عملية الموافقة في المستقبل القريب، ودخول لوائح تعديل جزاءات الأمم المتحدة (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) لعام 2009 حيز النفاذ في أوائل أيلول/سبتمبر.
  • In the regulatory and legal areas, IMF advice would focus on taxation, banking sector laws and regulations and the establishment of free and fair market entry”.
    وفي المجالات التنظيمية والقانونية، تنصب مشورة الصندوق على قضايا جباية الضرائب، وقوانين ولوائح القطاع المصرفي، واتاحة الدخول الحر والمنصف إلى الأسواق"(62).
  • Following three illegality cases concerning the same norm, the decision of illegality may be declared with universal application and with effect from the date that the relevant administrative regulations entered into force.
    وبعد الطعن في قانونية قاعدة في ثلاث قضايا، يجوز إعلان قرار عدم قانونية هذه القاعدة مع تطبيقه تطبيقا عاما اعتبارا من تاريخ دخول اللوائح الإدارية ذات الصلة حيز النفاذ.